Sunday, April 01, 2007

Cruising the ‘burbs

Language is a funny thing, and translation is never as easy as it first looks. With direct translation from one language into another there are so many aspects of meaning that can be lost. The names of the suburbs (zones or whatever you actually want to refer to them as here) are a good example. As you drive around you may go through Father Fish, New Salad or Old Salad among others (these are just the ones that come to mind). Of course these are direct translations of the words and more than likely have very little to do with the meaning of the place name … this makes me wonder how strange something like New Farm or Slade Point might sound when translating those words directly rather than the actual name.

No comments: